Ferocaril vs Ferrocarril: las diferencias y similitudes del inglés y el español

La pronunciación es importante porque sin una pronunciación adecuada se pueden originar interferencias en la emisión de un mensaje o en la comprensión del mismo, o lo que es peor, la comunicación puede fracasar por completo.

Para los hispanohablantes hay muchos retos a la hora de aprender inglés. Entre ambas lenguas hay sonidos que coinciden y otros que ni siquiera existen en una lengua o en la otra. Los sonidos compartidos se deben a que en las raíces del idioma inglés hay influencia del latín, y nuestro castellano es una lengua romance derivada del latín. Sin embargo, en las raíces del inglés están presentes otras lenguas muy distintas con sonidos particulares muy extraños para nosotros los hispanohablantes. Dicho de otra manera, hay sonidos que utilizamos en español y en inglés de forma parecida y hasta idéntica,  pero hay otros completamente diferentes y algunas veces muy difíciles de aprender y utilizar a la hora de hablar. 

Pensemos en una letra, por ejemplo la “r”, nos sentimos con mucha confianza cuando la vemos en palabras inglesas como “carousel” y la pronunciamos fuerte como la doble “rr” en “carrusel”, y resulta que en el inglés esta letra siempre tiene un sonido débil como en las palabras “pero” y “pera” y esta es la misma razón por la que los angloparlantes (que hablan inglés como lengua materna) pronunciarían la palabra “ferrocarril” como (ferocaril). 

Los dos casos que acabo de mencionar representan diferencias y similitudes entre los sonidos que compartimos pero que no necesariamente son iguales. Los sonidos de la letras “d, m, n, k, q, r, l” entre otras, son muy similares o iguales y no pasa nada, pero en letras como “b, v, c, z y la s” entre otras, hay vibraciones o ausencia de vibraciones que pueden cambiar el significado de las palabras y esto sin mencionar que las cinco vocales en español representan cinco sonidos, mientras que en inglés las cinco vocales solo son cinco letras con más de diez sonidos diferentes, incluyendo sonidos inexistentes en español como la famosa “happy a” o “a sonreida” que es un sonido que se produce con la boca muy abierta, como la sonrisa de un payaso, y cuyo sonido está entre “a” y “e”. Por otro lado, hay combinaciones de dos o más letras que reciben sonidos que a veces no nos podemos imaginar, mientras que en español casi la totalidad de todas nuestras palabras se escriben y se pronuncian de una sola manera. 

Todo esto nos abre las puertas al entendimiento de la pronunciación al nivel de los sonidos, lo cual representa solo una parte de esta importante característica de los idiomas, su pronunciación. Con la finalidad de mejorar nuestra pronunciación en inglés es importante ser conscientes de estas características para así poder aprender mejor y hablar mejor cada día. 

Licencia de Creative Commons
Ferocaril vs Ferrocarril: las diferencias y similitudes del inglés y el español by Diego Navarro Petit is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License.
Creado a partir de la obra en https://communicatecenter.com/ferocaril-vs-ferrocarril-las-diferencias-y-similitudes-del-ingles-y-el-espanol/.

El Tiempo me Frena

¡Qué relativo es el tiempo! El tiempo es la justificación perfecta. Yo sé de primera mano que la administración del tiempo es siempre un reto, pero es un reto que podemos transformar en oportunidad. Personalmente, no me gusta abusar de las realidades de cada quien porque todas son diferentes; sin embargo, con estas 4 sencillas recomendaciones estoy seguro que puedes encontrar tu horario perfecto para aprender eficientemente. 

  1. Antes de iniciar un programa de aprendizaje de idiomas, el que sea, asegúrate de verificar en tu agenda el tiempo que tienes disponible. Pueden ser 30 o 15 minutos, una hora o más. Depende de las ocupaciones de cada quien. Una vez sepas con cuánto tiempo cuentas cada día o cada semana, puedes finalmente ver cual es el programa que más se adapta a tu realidad. Consejo: Nunca te pongas horarios perfectos que solo son factibles en la matemática del tiempo, sé realista, tienes familia imprevistos y cansancio.  
  2. Si ya cuentas con un espacio de tiempo y quieres tener éxito en tu programa de idiomas, entonces debes incluir este espacio en tu agenda y respetarlo de la misma forma en la que respetas tu hora para almorzar o el domingo para el descanso y pasar tiempo de calidad en familia. Consejo: haz este nuevo horario visible y si es necesario compártelo con tu familia. Lo más importante es programarte, hacerlo parte de tu rutina. 
  3. Cuando inicies tu programa de aprendizaje, reduce las interferencias, llamadas de trabajo, redes sociales o cualquier otra distracción. Recuerda que antes de establecer este horario te aseguraste de que era un tiempo disponible. Vas bien, sigue como vas. Consejo: trata de no fallar ni un día, una vez se convierta en hábito nada ni nadie podrá detenerte. 
  4. Si sientes que tu disponibilidad de tiempo es muy poca, 30 minutos diarios o menos, no desesperes. Aun tienes un tiempo valioso. Si tu tiempo es poco debes planear bien la estrategia, decidir qué tipo de programa vas a iniciar, qué pasos debes seguir y muy importante, recuerda que si tienes poco tiempo debes ser muy constante y enfocarte en cada paso y no en un resultado inmediato. Si cuentas con poco tiempo, enfócate en la constancia y en sumar cada vez un poco más. Consejo: Recuerda que no se trata de tiempo, se trata de mantener tu compromiso. 

Como puedes ver se trata de establecer una estrategia para administrar el tiempo, no de establecer un plan ilusorio que terminará causando frustración.

Licencia de Creative Commons
El Tiempo me Frena by Diego Navarro Petit is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional License.
Creado a partir de la obra en https://communicatecenter.com/el-tiempo-me-frena/.